Doporučujeme

Visual Business Cards

Má za úkol snadno a ve výborné kvalitě vyrábět vizitky a taky to nekompromisně dělá. Asi málo běžně dostupných programů jej v celkovém kontextu překoná, zkoušel jsem jich více. Nyní v nové verzi Visual Business Cards 4.17.
Visual Business Cards - větší obrázek z programu

VBC má za úkol snadno a ve výborné kvalitě vyrábět vizitky, a taky to nekompromisně dělá. Asi málo běžně dostupných programů jej v celkovém kontextu překoná, zkoušel jsem jich více. Tipy v této verzi silně suplují nápovědu, proto do doby, než se naučíte program ovládat, sledujte stavový řádek (Rychlý tip) nebo text v bublinách.

Něco málo z vlastností:

  • snadné použití (s češtinou...)
  • vizitky tvoří vodorovně i svisle
  • obsahuje 62 šablon
  • obsahuje více než 100 obrázků pozadí
  • obsahuje více než 100 textur
  • podporuje velikosti dopisnic a A4
  • má možnost přidávat vlastní obrázky a kliparty
  • obsahuje nástroje Super textu, Bohatého textu a Super tvarů
  • vytváří vlastní text, pravoúhelníky, ovály, kruhy
  • vytváří tvary diamantů, hvězdy, trojúhelníky, stíny, gradující barvy...
  • otáčí text o 90, 180, 270 a 360 stupňů
  • využívá přetažení objektů
  • text může být zakulacený
  • skoro všechno lze v širokých mezích barevně měnit
  • podporuje jehličkové, inkoustové i laserové tiskárny
  • a další a další a další...

    Čeština: jsou oblasti, kde z objektivních příčin nemohl být text přeložen, např. Cut (Vyjmout), Copy (Kopírovat) a pár desítek jiných (těm, kteří mají s angličtinou stejné potíže, jako mám já s čínštinou: budete si muset slůvka najít ve slovníku a naučit se je). Většina "nepočeštěnců" se objevuje v kontextovém menu, záhlaví nebo odkazech skriptu. Někdy jsem musel použít výraz třeba v rozkazovacím způsobu (Ulož), a někdy místo slovesa je použito podstatné jméno (např. místo Klonovat=Klon). Někde je anglický text úmyslně ponechán, je to standardní výraz. Překlady mají svá omezení a občas není možno udělat to, co by člověk chtěl, místy jsem dokonce nemohl ani za zkráceným slovem použít tečku. Takže o nepřeložených místech se ví, ale buď se překládat nesměla (souvisí se skripty) nebo to nešlo z technických důvodů.
    Jestliže budete mít u vkládaných textů problém s diakritikou, stačí vybrat středoevropské kódování a případně změnit typ písma.

    Download češtiny do programu Visual Business Cards 4.17 (785 kB)

    Download češtiny do programu Visual Business Cards 3.3g (134 kB)

    Download češtiny do programu Visual Business Cards 3.3f (111 kB)

    Domovská stránka výrobce programu, firmy RKS Software.

    Domovská stránka autora češtiny, Vlama, díky za návštěvu.


    • Vybrali jsme pro Vás