Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Diskuze

Otázky pro... Spidera

I když jsem se snažil ze všech sil, nepodařilo se mi vytvořit kompletní překlad do hry. Z tohoto důvodu vydávám druhou a ode mě poslední verzi češtiny. Naštěstí se mého překladu ujal jeden zájemce, takže doufejme, že se mu podaří kompletní překlad udělat.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Tomáš Novák

21. 6. 2007 2:48
neúplná cz
neúplná cz je k hovnu! škoda no
0 0
možnosti

michal carbol

27. 6. 2006 11:46
ahojte všichni nemáte cd klíč na UT 2003????diky
0 0
možnosti

22. 6. 2005 4:50

gklgkkr fkr bgkkt

0 0
možnosti

9. 6. 2005 7:26
jak poznam jakou mam vezi pro češtinu
0 0
možnosti

9. 6. 2005 9:47
kup jsi bryle možna pak lepe při instalaci na ty čísla uvidíš
0 0
možnosti

jajin

8. 6. 2005 2:40
cestina je super
0 0
možnosti

vejn

11. 6. 2005 9:47
muze mne nekdo prosim poslat cestinu na MEJL.nebo mi napsat kde ji najit.DIK
0 0
možnosti

10. 2. 2005 4:01
fgafgaafvafv
0 0
možnosti

Michael

27. 9. 2004 8:33
Pomoc
Ahoj.mam Unreala turnamet 2003 a nevim jakou mam verzi na cestiny,kdyz sem neubgradoval a neistaloval zadny patchJakou mam prosim te verzi?Dik Michael
0 0
možnosti

Spider

2. 1. 2005 10:30
základní verze je myslim 2.107 ...
0 0
možnosti

KULKI

22. 9. 2004 2:11
Souhlas

Musim souhlasit s LoWangem, je to problem hodne her (DiabloII) kde se prekladaj zbrane a např. přírery, pak je to docela komicke :o)

Jinak cestina super.... zahrál jsem si po 890 hodinach hrani na multaku zase singla

Pokracuj v dobre praci...

0 0
možnosti

LoWang

11. 9. 2004 1:29
Překládat názvy zbraní a základen je pitomost!

Seš borec, že ses pustil do překládání, ale dycky mě nasere, když se překládaj i věci které překládat vůbec není třeba! K čemu je proboha překlad jmen stanic a zbraní? To je snad úplně fuk jaxe jmenují ne? Důležitý je jejich popis a informace nunté k tomu abys pochopil hru a příběh! Navíc mi nejde do hlavy jaxi ty zbraně mohl vůbec přeložit, když některé názvy skoro ani nemají český ekvivalent

Stáhnu a podívám se na to...

0 0
možnosti

Spider

16. 9. 2004 4:33
preklad nazvu
Samozrejme ze samotne nazvy zbrani a zakladen jsem NEprekladal. Prelozil jsem jen veci jako: ""vojenska zakladna xyz"" , ""municni sklad xyz"" a u názvů zbraní je to stejné. Napřed se na češtinu podívej než začneš něco psát...
0 0
možnosti

Grrrr

2. 9. 2004 10:58
Zatracena cestina
Pitomá čeština mi to zcela rozhodila... Nemám teĎ žádné titulky. Debilní čeština!!!!!
0 0
možnosti
  • Nejčtenější

Zachránil roubený hostinec díky svému nadšení a špičkovým řemeslníkům

7. listopadu 2019

Bývalý hostinec v údolí Mohelky se v roce 2014 rozhodl zachránit mladý historik Jan Havelka spolu s...

FastStone Capture

26. června 2018  6:23

Prohlížeč obrázků se základními editačními funkcemi a možností snadného vytváření screenshotů....

Prey

26. června 2018  6:23

Překlad Prey byl dokončen, takže se nyní můžete pustit do zajímavé sci-fi akce od Arkane naplno v...

Gom Player

23. června 2018  15:07

GOM Player je multimediální přehrávač, který obsahuje řadu oblíbených kodeků pro přehrávání obrazu...

Akční letáky
Akční letáky

Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!